Close
Logo

O Nás

Cubanfoodla - Tento Populární Víno Hodnocení A Recenze, Idea Unikátních Receptů, Informace O Kombinacích Zpravodajství A Užitečných Příruček.

Francie,

Pokus o zvládnutí francouzštiny se šampaňským

Jacque, Jack Russell teriér, si okamžitě osvojil svoji postavu, když jsem ho viděl zaútočit a začít ničit zátku ze šampaňského, která poletovala vzduchem a přistála poblíž. Vstoupil jsem do domu nových přátel v Dordogne v jihozápadní Francii, právě když vyskočili na oslavu shromáždění.



Právě jsem začínal ovládat francouzštinu a moje hospodyně si myslela, že by bylo dobrým zvykem přijít na tuto večeři se svými přáteli.

A když jsme opékali a usrkávali a upíjeli a opékali, šampaňské mi pomáhalo francouzsky.

'Jak se vám tady líbí?' zeptal se můj hostitel francouzsky.



Vrátil jsem sebevědomou odpověď. ' Jsem rád, že jsem položen. '

Bez pauzy nebo dlouhého přemýšlení jsem právě doslovně přeložil: „Jsem tak šťastný, kráčím vzduchem.“

To byl triumf. Nebo jsem si to myslel.

Navzdory mé závratě moje slova s ​​údery padla a místnost ztichla - kromě Jacquových zadýchaných a uslintaných kousnutí po korku.

Moje hospodyně na mě pohlédla smradlavýma očima, a pak se najednou zasmála a zašeptala hostitelce, která se ke mně otočila a laskavě se usmála, způsobem, jakým rodič dělá dítě příliš malé na to, aby to lépe vědělo.

Divoký Jacque právě dokončil redukci korku na prášek a začal kroužit pod stolem a tkát mezi nohama.

Moje gazdiná konečně vysvětlila mou chybu celému stolu. „Podle položit se „Beebe myslela jen na to, že je velmi šťastná.“ Po stole se přehnaly četné ahhh - a pověstné uvolnění tlaku zadržované trapnosti.

Napil jsem se a posílil se tím, co by mohlo přijít dál. Cítil jsem, jak mi Jacque tahal za nohu, ale ignoroval jsem to, protože nastal okamžik pravdy.

'Ve francouzštině,' řekla mi moje bytná, 'to, co jsi přeložil, jak jsi to řekl, má konkrétnější význam spojený s ložnicí.'

Co ? Tahání pod stolem pokračovalo.

'Právě jsi řekla, že jsi byla ve zvláštní a krátké chvíli mezi orgasmem a zapálením cigarety,' řekla.

Cítil jsem ránu mezi obočím. Jak se může fráze tolik změnit pouhým překročením kanálu La Manche?

'Francouzi mají vlastně ten čin rozebraný, aby označili jednotlivé úlovky frázemi pro milování?' Koktal jsem. 'Francouzština je velmi jemný jazyk.'

Jacque však nebyl tak rafinovaný. Nemohl jsem ho slepě otřít pod stolem, konečně jsem se podíval dolů a viděl, jak se miluje s mojí nohou.

Jacque dodával do mého idiomatického gaffe nejvyšší bod, protože moje noha byla uvolněna a hostitel otevřel další láhev šampaňského.

Tentokrát jsme chytili korek, než si s ním mohl Jacque poradit.